Darby Kane, SLATKA MALA ŽENICA

Originalan naslov: Pretty Little Wife
Prijevod: Ira Martinović
Izdavač: Egmont, 2022.
Broj stranica: 356

Ne bi li mrtav muž morao ostati mrtav?

Lila Ridgefield naizgled vodi savršen život – prekrasna kuća, uspješan i zgodan muž, dobar posao… No, nije sve onako kako se čini. Pa ni sama Lila.

Nizu mladih žena koje su nestale u razdoblju posljednjih nekoliko godina, sada se pridružio i Aaron Ridgefield, voljeni srednjoškolski profesor.

I dok se policija očajnički trudi pronaći vezu između tih slučajeva, čitava javnost budno prati svaki njihov korak, istovremeno se brinući gdje se nalazi Lilin šarmantni suprug.

Čini se, svi osim Lile, njegove žene.

No, to nije istina.

I ona je zabrinuta, no iz posve drugog razloga – njegovo tijelo nije tamo gdje ga je ostavila…

Američka autorica Darby Kane oduševila je svojim debitantskim romanom, trilerom koji obiluje prevrtljivim i neizvjesnim obiteljskim odnosima. I iako već gotovo na samom početku saznajemo da je upravo Lila kriva za smrt svog nasilnog supruga, ipak ništa nije kao što se čini nakon što njegovo tijelo nestane s parkirališta i automobila u kojem ga je ostavila, namjestivši sve da izgleda kao samoubojstvo.

Je li Aaron preživio, vraća li se po Lilu ili je netko drugi odlučio uzeti pravdu u svoje ruke?

I kako čitajući otkrivamo tajnu po tajnu male zajednice grada u kojem žive junaci ove priče, svakom novom stranicom zapravo sve više navijamo za glavnu „negativku“ – hladnu i izrazito staloženu bivšu odvjetnicu, samo naizgled ‘slatku malu ženicu’, koja svojim postupcima otkriva središnju moralnu dvojbu koja i pokreće čitavu priču – Koliko je daleko spremna ići žena kada otkrije da je udana za čudovište?

GR: ☆☆☆☆/5
Hvala PULS – Čitaj najbolje🥰🥰🥰
Uživala sam u čitanju!

Chloe Gong, TE STRASTI ŽESTOKE

Originalan naslov: These violent delights
Prijevod: Tanja Jelinić
Izdavač: Puls, 2022.
Broj stranica: 461

Debitantski roman Chloe Gong, za koji najava kaže da je inspiriran klasikom “Romeo i Julija” Williama Shakespearea, proglašen najboljim naslovom za mlade prema odabiru BuzzFeeda, mene je, iako obično ne biran taj žanr, privukao naslovnicom i najavom:

‘Godina je 1926. i Šangaj odiše u ritmu razvrata. Krvna osveta između dviju bandi zacrvenila je ulice, ostavljajući grad bespomoćnim u zagrljaju kaosa.

U samom njegovu središtu je osamnaestogodišnja Juliette Cai, djevojka koja se vratila iz daleke Amerike kako bi preuzela svoju ulogu ponosne nasljednice ‘Grimizne družine’ – mreže kriminalaca daleko izvan domašaja zakona.

Njihovi jedini suparnici su ‘Bijeli cvjetovi’, koji se generacijama bore protiv Grimiznih.

Iza svakog njihovog poteza stoji njihov budući vođa, Roma Montagov, Juliettina prva ljubav… I prva izdaja…’

Baš kao pri dobrom, starom Shakespeareu, zar ne? Dvoje mladih, tajna, zabranjena ljubav, zavađene obitelji… No, upravo tu završava svaka sličnost, jer je autorica odlučila otići korak dalje, i dodati svoj ‘obol’ klasičnoj priči…

‘Kada gangsteri s obje strane pokažu znakove ludila, ljudi počinju šaputati. O zarazi, o mahnitosti. O čudovištu u sjeni.

I dok broj smrtnih slučajeva raste, Juliette i Roma moraju ostaviti oružje po strani i početi surađivati, jer ako ne mogu zaustaviti ovaj kaos, tada neće biti ni grada nad kojim bi mogli vladati…’

Ludilo koje počinje obuzimati članove, a koje ih prisiljava da, u deliriju, sami sebi čupaju grkljane i umiru u lokvama krvi, kao i šaputanja o čudovištu koje je uzrok svemu tome, posebice jer su u priču, osim ljubavnog, ukomponirani i drugi elementi – kriminalističkog, političkog, distropijskog i fantasy žanra – čime je, uz dramu odnosa glavnih, ali i sporednih likova, meni osobno, bilo previše svega, posebice u nečemu što je trebalo biti (ili sam ja očekivala?!?) modernizirani klasik s prstohvatom misterioznosti Šangaja i glamura Zapada dvadesetih godina prošlog stoljeća.

Uz prosječnu Goodreads ocjenu od 3.95/5 kao rezultat glasanja gotovo 100.000 čitatelja, vjerujem da su nagrade i nominacije opravdane, tako da sam, usprkos mojim osobnim dojmovima (koji nisu u potpunosti loši, samo neostvareni), sigurna da će se priča svidjeti mlađim generacijama, kao i ljubiteljima ovog žanra (YA fantasy/fiction) – ali i svima onima koji će u njoj prepoznati autoričinu najavu kako se radi o ‘ljubavnom pismu Šangaju, Shakespeareu i mlađoj verziji sebe, onoj koja je žudjela za avanturom koja će, uz odmak od tradicije, odisati ljubavlju, mržnjom i odanošću…

Fredrik Backman, PRILIKA ŽIVOTA

Originalan naslov: Ditt livs affär
Prijevod: Nikola Perišić
Izdavač: Fokus, 2022.
Broj stranica: 72

Ukoliko ste vjeran čitatelj ovog švedskog autora, vrlo ste dobro svjesni da, kada su u pitanju njegova djela, uvijek morate očekivati neočekivano – bila to otkačena, srdačna atmosfera „Čovjeka zvan Ove“ ili mračni, a opet izuzetno dirljivi svijet „Medvedgrada“, ili – kao što je ovaj put slučaj – svojevrsna ljubavna priča umotana u ispriku i osobnu ispovijest.

Isprepletene sudbine hrabre djevojčice koja se bori za život i čovjeka koji je sagradio poslovno carstvo, no putem izgubio obitelj, kratka je priča, izvorno objavljena u lokalnim novinama, napisana oko Božića 2016., i još jedna potvrda Backmanovog statusa književnog majstora.

Jer, samo je on kadar, u samo 72 stranice pripovijesti, bez imena likova, i s tako malo detalja – oduzeti dah.

Ideja oko koje je satkana ova priča nije nova, no ispričana je iz jedinstvene perspektive, koja u potpunosti otkriva emocije odrastanja i značenje riječi “dom”, te nam svojom poukom doista donosi “bajku za odrasle”.

U ovo doba godine, u mjesecu ljubavi, topline i darivanja, kada (ponovo) vjerujemo u nadu i ljudskost, ova je priča oličenje božićnog duha – pripovijest što znači dati sebe ne očekujući ništa zauzvrat, priča kako požrtvovnost i suosjećanje mogu promijeniti život nabolje, i kako je najbolji dar onaj koji se ne može kupiti novcem, već jedino dati iz ljubavi.

Tražite li alternativu slatkim i romantičnim blagdanskim pričama, ova je pripovijest – u kojoj nas Backman, uz mnoštvo humora, suosjećanja i šarma, podsjeća da je život dar i da ga je najvažnije podijeliti s onima koje volimo – idealan odabir.

Poklonite sebi, i voljenima dozu blagdanske čarolije.

Nećete požaliti. ❤️

Douglas Stewart, SHUGGIE BAIN

Prijevod s engleskog: Petra Pugar
Izdavač: Fraktura – najbolja literatura, 2022.
Broj stranica: 408

“Velika književnost nije samo priča koja će natjerati suzu na oko. Velika književnost je priča koja će ostati s nama cijeli život, priča koja nas trajno promijeni iznutra.”

Upravo poput debitantskog romana koji nam donosi Douglas Stuart – priču “o ljubavi usred neimaštine i nasilja, o žudnji da se u okrutnom i nemilosrdnom svijetu pronađe kutak u kojemu duša može rasti i cvjetati.”

Nezaboravno tmurne i dramatične radnje, ovo je roman koji se velikim dijelom oslanja na biografsku priču samog autora, a donosi prikaz borbe dječaka Shuggieja koji se trudi preživiti vlastito djetinjstvo osamdesetih u Glasgowu, gradu koji se tih godina bori s nestajanjem industrije, izumiranjem radničke klase i nezamislivim siromaštvom.

Sedamdesete i rane osamdesete prošlog stoljeća mračno su razdoblje u povijesti tog grada nakon što su željezare, rudnici, brodogradilišta i ostala teška industrija propali. Nezaposlenost i propadanje čitavih gradskih središta u ovom, nekoć najjačem industrijskom gradu svijeta, bili su zastrašujući, a pakao droge kojem su se ljudi prepuštali, nikad bliži.

No, autor se, prije svega, fokusirao na odnos samog dječaka i njegove majke Agnes, alkoholičarke koja svoju neprilagođenost okolini u kojoj je odrasla i živi, utapa ne samo u sve težim pijanstvima, već i u nerijetkim pokušajima samoubojstva.

Shuggie odrasta uz starijeg brata i sestru koji koriste prvu priliku da napuste problematičan dom, ostavljajući ga uz majku koja – usprkos svim svojim manama – ostaje predmet obožavanja dječaka koji ne voli nogomet, već lutke i male ponije, uživa u lijepim stvarima, i shvaća da, poput nje same, ne pripada u okolinu u kojoj živi.

Agnes je prekrasna žena koju muče mnogi demoni a protiv kojih se bori besprijekornom šminkom, glamuroznom odjećom, ali i promiskuitetnim ponašanjem popraćenim drogom i alkoholnim opijanjima. Tonući sve niže, ne shvaća da sa sobom vuče i čitavu obitelj, posebice dječaka koji ne odustaje od nade da će se jednog dana spasiti iz pakla u kojem žive…

Nezaboravan i potresan roman o bezuvjetnoj ljubavi, ali i okrutnom nasilju, zanemarivanju i siromaštvu, ispričan kroz oči dječaka koji nastoji da u svijetu koji nije naklonjen drugačijem i nježnom pronađe vlastito mjesto – ‘Shuggie Bain’ će vam još dugo ostati u sjećanju…

S moje strane velika preporuka.
GR: ☆☆☆☆☆/5

Emily Henry, ČITAM TE KAO KNJIGU

Originalan naslov: Book Lovers
S engleskog prevela: Tanja Jelinić
Izdavač: Puls, 2022.
Broj stranica: 400

Nora Stephens opaka je njujorška književna agentica kojoj je sve u životu strogo kontrolirano – od karijere i izgleda, do stana i veza. Samu sebe opisuje, kao „ukočenu, njegovanu književnu agenticu koja čita rukopise na čelu pelotona dok spokojna scena čuvara plaže lebdi, neprimijećena, zaslonom njezina računala“. Ona nema vremena ni interesa u potpunosti posvetiti se ljubavnoj vezi, zbog čega je navikla da bude ostavljena. Ona je žena s kojom muškarci izlaze prije nego što pronađu ženu svog života.

Kad upozna Charlieja, mrzovoljnog urednika s darom za stvaranje bestselera, umjesto da se zbliže zbog zajedničkog obožavanja knjiga, među njima se razvije netrpeljivost. Nora je možda poznata kao morski pas u svijetu izdavaštva, ali Charlie, koji čak i ne pokušava sakriti svoj prezir prema popularnoj knjizi koju je napisala Norina zvijezda, autorica, jednako je iritantan.

Baš poput nje, Charlie je pravi gradski šminker, tako da je upravo on posljednja osoba koju očekuje susresti kada krene na improvizirani odmor sa svojom sestrom u Sunshine Falls u Sjevernoj Karolini – gradić iz posljednjeg ljubavnog romana njene klijentice.

Umjesto planiranog, i detaljno razrađenog iskustva romanse u malom gradu koje uključuje pokojeg seksi drvosječu, Nora neprestano nailazi na svog ljutitog neprijatelja. Ali, postoji razlog zašto su i Nora i Charlie toliko zatvoreni prema ljubavi i ideji sretnog završetka – što otkrivaju provodeći sve više vremena zajedno…

Spremna na razočaranje koje neminovno slijedi neispunjenjem očekivanja naraslih do neba zahvaljujući širom rasprostranjenim hvalospjevima ovoj knjizi, jedno sam poslijepodne nonšalantno krenula s čitanjem ovog romana o dvoje bibliofila koji otkrivaju da imaju više toga zajedničkog od ljubavi prema knjigama… I – ostala oduševljena.

Kao netko tko je očekivao simpatičnu ljubavnu priču, zanimljive radnje smještene u mali gradić, pokoji duhoviti dijalog i šarmantne glavne likove, a dobio roman koji me nasmijao do suza, oduševio atmosferom, odnosom između glavnih likova, obiteljskom pričom koju je autorica ukomponirala u njega, te koji se munjevitom brzinom, sličnom mom mahnitom čitanju stranice za stranicom, popeo na vrh liste najboljih ljubavnih romana pročitanih ove godine, jedino što mogu jest – od srca vam preporučiti ovaj roman. ❤️

Gigi Griffis, CARICA

Originalan naslov: The Empress
Izdavač: Znanje, 2022.
Broj stranica: 386

Godina je 1853.
Vojvotkinja Elizabeta “Sissi” Bavarska, usprkos majčinim prijetnjama i nastojanjima da je uda za prikladnog prosca, neda se pokolebati: čekat će onu pravu, veliku ljubav o kakvoj pišu pjesnici ili se uopće neće udavati.

Razočarana majčinom neosjetljivošću i nerazumijevanjem, očevom ravnodušnošću, te nedavnom promjenom sestrinog ponašanja koja sada revno sluša majčine savjete i priprema se za udaju za austrijskog cara Franju Josipa, Sissi svaki slobodni trenutak provodi pišući pjesme i žudeći upoznati svoju srodnu dušu…

S druge strane, mladi se austrijski car oporavlja nakon pokušaja atentata, te iscrpljen noćnim morama i teretom očekivanja drugih, popušta pred majčinim navaljivanjima da se napokon oženi. Obećaje da će se na skorašnjoj rođendanskoj proslavi zaručiti s Helenom Bavarskom, jer – ima li boljeg načina za ujedinjenje carstva od predstavljanja lijepe i prikladne buduće carice?

No, nakon neočekivana susreta Sissi i Franje u carskim vrtovima, daleko od znatiželjnih očiju,
kemija između njih svakim novim susretom prelazi u neobičnu povezanost, zabranjeni razgovori u nešto više, a njih oboje morat će izabrati između očekivanja obitelji i borbe za ono što iskreno osjećaju i vjeruju…

Filmovi o carici Sissi zauzimaju posebno mjesto u mom srcu – osim sjećanja na djetinjstvo i baku s kojom sam ih gledala, poprilično sam sigurna da su uvelike kumovali mojoj ljubavi prema povijesnim romanima – tako da sam s nestrpljenjem očekivala ovu priču.

Iako najava ovog romana glasi da je riječ o “očaravajućem štivu o strastvenoj i iskrenoj ženi, teškim izborima između srca i dužnosti, sve začinjeno tajnim šaputanjima na jastuku i dvorskim intrigama”, nemojte da vas ista zavara.

Ovo je prije svega prekrasna, romansirana verzija života i ljubavne priče, gotovo identična popularnim filmovima iz 1950-tih sa Romy Schneider u glavnoj ulozi. I oni, poput ove knjige, prikazuju ublaženu verziju života prave modne ikone svog vremena, ali i egoistične, izgledom opsjednute žene.

Ukoliko budete u prilici, svakako preporučujem koju od ‘Sissi’ tura za vrijeme posjete Beču, a koje omogućuju iskreniji prikaz života carice koju su Austrijanci pretvorili u pravi (turistički) brend.

U samoj priči Gigi Griffis, usprkos najavama i poveznicama sa Bridgerton sagom, vrućih scena i mračnih intriga – nema. Za to će – pretpostavljam – biti potrebno pogledati istoimenu Netflixovu seriju.

Meni su, kao nepopravljivom romantiku, poučenom ekranizacijom Bridgertona, za uživanje dovoljni filmovi s Romy Schneider, i ovaj roman 😉

Guzel Yakhina, EŠALON ZA SAMARKAND

Originalan naslov: Эшелон на Самарканд
Izdavač: HENA COM – knjige koje se pamte, 2022.

Listopad 1923., Sovjetski Savez

Posljedice građanskog rata su vidljive svuda. Gradovi su opustošeni, ljudi se smrzavaju i gladuju, očajnički tražeći pomoć. Na ulicama vlada kaos dok se stotine beskućnika slijevaju u grad tražeći spas. Većina ljudi ipak shvaća da traže nemoguće i mire se s idejom smrti, no djeca, iako svjesna bijede koja ih okružuje, još gaje posljednje atome nade.

Vlasti odlučuju njih 500ak spasiti i vlakom ih evakuirati iz Kazanja u topliji i hranom opskrbljen Samarkand. Na čelo ešalona imenovan je ratni veteran Dejev, koji će zajedno s komesarkom Bijelom učiniti sve da pet stotina djece dovede sigurno do cilja.

I dok Bijelu vode isključivo zapovijedi nadređenih i razum, Dejeva vodi srce, čak i pod cijenu ugrožavanja vlastitog života…

Ovo fascinantno putovanje, obilježeno mnogim poteškoćama, sukobima, te možda najvažnije, nadom i ljudskošću, nadahnuto je istinitim događajima, a svaka od 500ak stranica savršeno dočarava osjećaje straha, bola, nade i ljubavi koje se protežu kroz knjigu. Autorica je provela iscrpno istraživanje, i zahvaljujući brojnim dokumentima i svjedočanstvima vođa ešalona ili preživjele djece, opisala ono što je jedna od trauma ruske prošlosti.

Sama autorica – Guzel Jahina, ruska je književnica i scenaristica, tatarskih korijena, čija su djela objavljena u brojnim književnim časopisima. Njezin debitantski roman „Zulejha otvara oči“ (2015.) doživio je velik uspjeh i osvojio mnoge književne nagrade, te uspješno adaptirana u kazališnu predstavu i spektakularnu televizijsku seriju. „Volgina djeca“, njen drugi roman, ponovio je uspjeh, a knjiga je prevedena na više od četrdeset jezika.

Snalažljivost, solidarnost, dobronamjernost, ali i hladnoća birokracije, slijepa poslušnost i strah od nadređenih, osjećaji su koji su ukomponirani u likove ove knjige, a uz optimizam koji se provlači kroz čitavu knjigu, doista simpatičnim likovima i opisima krajolika, ovo je roman koji se čita kao što se gleda vizualno impresivan i napet avanturistički film.

Moje preporuke! 😊

Sophie Irwin, VODIČ ZA DAME, KAKO ULOVITI BOGATOG MUŽA

Originalan naslov: A Lady’s Guide to Fortune-Hunting
Izdavač: Stilus knjiga, 2022.
Broj stranica: 348

Ukoliko ste ljubitelj povijesnih romansi, posebice onih prepunih duhovitih dijaloga i scena, ovo je roman u kojem ćete doista uživati. Ova priča, koju su okarakterizirali kao spoj “Ponosa i predrasuda” i Bridgerton sage, upravo je ono što očekujete od ovog žanra.

Dorchester 1818.

Kitty Talbot žena je u misiji. Pod hitno mora, najkasnije u iduća četiri mjeseca, pronaći bogatog supruga kako bi spasila obiteljsko imanje i osigurala budućnost četiriju mlađih sestara.

No, problem nije samo u vremenskom ograničenju. Bez titule, roditelja i miraza, Kitty mora upotrijebiti svu svoju lukavost, kao i raznorazne smicalice kako bi se probila u vrh londonskog društva.

I baš kada pomisli da sve ide i bolje od planiranog, na njenom se putu pojavi ogromna prepreka u vidu lorda Radcliffa, jedinog muškarca koji vidi njeno pravo lice…

Kao velikom obožavatelju gore navedenih naslova, čitanje ovog romana je bila prava uživancija. Uz heroinu koja se drastično razlikuje od onih koje susrećemo u ovoj vrsti romana, doista zabavnog glavnog lika, urnebesnih dijaloga između njih dvoje, ali i nešto ozbiljnijih tema u vidu izrazitog seksizma tog vremena, pritisaka s kojima se suočava najstarije dijete (bilo ono muško ili žensko) te pristranosti i predrasuda viših klasa, ovo je roman koji će mi još dugo ostati u sjećanju, a bude li prilike, i na policama 😉

Christina Lauren, JEDNADŽBA SRODNIH DUŠA

Naslov izvornika: The Soulmate Equation
Jezik izvornika: engleski
Prevoditelj: Tea Tosenberger Lubar
Broj stranica: 348
Izdavač: Stilus knjiga
Godina izdanja: 2022.

Je li moguće pronaći srodnu dušu putem DNK testa?

Ovo je pitanje koje smo već susreli u romanu Johna Marrsa “Onaj pravi”, no ovdje ga autorica postavlja u posve drugačijem kontekstu. Za razliku od njega – meni odličnog trilera – ovdje je riječ o zabavnoj ljubavnoj priči između dvoje, pa moglo bi se komotno reći – štrebera.

Jess, samohrana majka, više-manje uspješno žonglira ulogu majke i analitičarke, te ni pod kojim uvjetima ne želi prihvatiti savjete prijateljice i okoline kako bi trebala ponovo početi izlaziti.

No, kada jedne večeri ipak pošalje uzorak tvrtki GenoTip, iznenađena je brzinom kojom oni putem DNK pronađu njenu srodnu dušu. To i nebi bilo tako loše da nije riječ o muškarcu kojeg Jess već poznaje – privlačnom, no izuzetno antipatičnom doktoru Riveru Peñi, osnivaču te tvrtke…

Tražite li roman sličan planetarno popularnoj “Ljubavnoj hipotezi”, uživat ćete u ovoj zabavnoj i duhovitoj romansi. Simpatični likovi – kako glavni, tako i sporedni – kao i činjenica da se iznimno brzo i lako čita, razlog su zbog kojeg sam doista uživala u ovom, romanu, te što ga od srca preporučujem dalje… 😊

Christina Baker Kline, PROGNANICE

Originalni naslov: The Exiles
Izdavač: Mozaik knjiga, 2022.

U 18. je stoljeću Velika Britanija prošla brojne kroz promjene koje su dovele do porasta kriminala, no onog koji je prvenstveno bio posljedica izrazitog siromaštva. Da bi suzbile taj trend, vlasti su odlučile uvesti iznimno stroge zakone i kazne. Definirali su više od 200 vrsta prijestupa koji su se kažnjavali smrću. Čak se i najmanja krađa kažnjavala gubitkom života, tako da je – upustite li se u istraživanje ove teme – moguće pronaći podatak da je jedna od žrtava, dječak imao samo 11 godina kada je obješen jer je ukrao – maramicu.

Nakon donošenja zakona koji je omogućavao preinaku smrtne kazne u deportiranje u koju od britanskih kolonija, Velika je Britanija više od 160.000 ljudi osudila i prognala u Sjevernu Ameriku i Australiju. Kazne su najčešće trajale od 7 do 14 godina, no u mnogo se slučajeva radilo o doživotnom progonstvu, uključujući i djecu kažnjenika.

Mnogi od tih “kriminalaca” bili su dječaci i djevojčice koji još nisu zakoračili ni u tinjedžerske godine, prisiljeni krasti kako bi – preživjeli.

S druge strane, “autohtoni“ stanovnici – Indijanci i Aboriđini – gotovo su istrijebljeni nakon pokušavanja prilagođavanja kulturi kojoj ne pripadaju.

Upravo je te dvije teme Cristina Baker Kline utkala u svoj roman ‘Prognanice’ donoseći nam životne priče triju žena – Mathinne, aboriđinske princeze, koja biva odvedena kao dijete da bude kućni ljubimac engleskog para koji je, kada im je dosadila, šalje u sirotište – Evangeline, mlade, naivne kćeri vikara koja je nakon smrti oca bila primorana postati guvernanta, koja ostaje trudna sa sinom svoje poslodavke, i biva optužena za krađu obiteljskog nakita; te – Hazel, koja s tek četrnaest godina biva osuđena zbog krađe na koju su je prisilile majka i neimaština u kojoj su živjele na progon u Australiju.

Priča se vrti i oko Ruby, djevojčice rođene na tom istom brodu, oduzete ženama koje su skrbile za nju otkako se rodila, i osuđene na djetinjstvo u sirotištu.

Svaka od njih slomljena je nedaćama koje su je zadesile, ali i spremna podnijeti sve – samo da preživi. A to što su morale pretrpjeti na momente je doista nevjerojatno i mučno čitati.

Ova, teška, no istovremeno prekrasna knjiga o snazi ljudskog duha, vjeri i nadi u nove početke štivo je koje ćete pročitati u jednom dahu, istovremeno zahvaljujući što smo pošteđeni života u vremenu i mjestu koje nije opraštalo ni najmanji grijeh ili grešku, isključivo iz razloga što je riječ o ženama…

S obzirom da je upravo ovaj naslov izbor Vž Hoću knjigu book cluba, vjerujem da će naš idući susret biti zanimljiv 😊