Samantha Young, STVARI KOJE NIKAD NISMO REKLI

Originalan naslov: Things we never said
Prijevod: Tihana Kvočić
Izdavač: FOKUS na hit, 2022.
Broj stranica: 348

Vlasnica suvenirnice, Dahlia McGuire, vodi miran i pomalo usamljen život u Hartwellu. Kada je okolnosti primoraju da se nakratko vrati u rodni Boston, prisiljena je suočiti se s vlastitim demonima, kako obiteljskim, tako i onim u obliku muškarca u kojeg se nikada nije trebala zaljubiti…

Michael Sullivan okrenuo je novu stranicu u životu, no nikada nije zaboravio svoju prvu ljubav – Dahliu McGuire. Iako je uvjeren kako je spreman nastaviti dalje, to se pokaže nemogućim kada se ona vrati u grad i pokrene lavinu zamršenih emocija koje su oboje očito uporno trpali pod tepih…

Treći nastavak serijala “Šetnica srca” priča je prvenstveno orijentirana na događaje koji su doveli do Dahlijinog bijega iz rodnog grada, te života u gradiću na obali s nadaleko poznatom šetnicom, savršenom mjestu za skrivanje od obitelji i tragične prošlosti.

Nenadani susret s muškarcem kojeg godinama pokušava zaboraviti, na površinu iznosi sve ono što se trudila zaboraviti…

Jer, Michael i Dahlia su od prvog susreta bili na pravom mjestu, u pogrešno vrijeme. Njihova je međusobna kemija neporeciva, no Dahlia ne želi ugroziti vezu u kojoj se nalazi. Sve se dodatno komplicira kada sazna da je upravo Michael najbolji prijatelj njenog dečka…

Osuđeni na potiskivanje osjećaja kako ne bi povrijedili ljude koje vole, Michael i Dahlia se odlučuju na prijateljstvo, sve dok ih životne okolnosti i obiteljska tragedija ne razdvoje…

Sada, godinama kasnije, vrativši se u rodni grad, pred Dahliom je da se suoči sa svime što je napustila. Samo, Michael više nije dragi mladić kojeg je poznavala. Ljut i ogorčen, još uvijek nije spreman prijeći preko prošlosti…

Još jedan nastavak, još jedna lijepa ljubavna priča, dodatno potkrijepljena zamršenim obiteljskim odnosima. Ukoliko ste uživali u prethodne dvije knjige, svakako ćete i u ovoj. Već se veselim novom nastavku i priči o Emery i Jacku Devlinu. 🙂

Elle Kennedy, KOMPLEKS DOBRE DJEVOJKE

Originalan naslov: Good Girl Complex
Prijevod: Dora Erceg
Izdavač: Naklada Neptun, 2022.
Broj stranica: 320

Mackenzie se uvijek ponaša kako od nje očekuju – zahtjevni roditelji, srednjoškolski prijatelji, dugogodišnji dečko (koji je upravo ono što roditelji očekuju od nje). Sada, kada je pristala, kako bi izbjegla sukob s roditeljima nastaviti fakultetsko školovanje, umjesto rada na daljnjem razvijanju svojih komercijalnih internetskih stranica, doseljava se u Avalon Bay, priobalno mjesto čiju zajednicu uz mještane čine bogati studenti sveučilišta Garnet.

No, nisu svi mještani oduševljeni tom situacijom. Jedan od njih je Cooper, kojem je dosta da prelazi preko sranja bogatih tatinih sinčića. Nakon što dobije otkaz jer se zamjerio jednom od njih kada je branio najbolju prijateljicu, društvo mu predloži da mu se osveti, i to na način da zavede njegovu djevojku…

I dok se trudi osvojiti „malu bogatašicu“, Cooper shvaća da je Mac sve samo ne ono što je očekivao, i svakim se trenutkom počinje sve više zaljubljivati u nju. Mac s druge strane, napokon shvaća, upravo zahvaljujući njemu, da je u redu imati vlastite snove i izboriti se za njih.

No, hoće li njihova veza preživjeti izdaju, ili će želja za osvetom biti jača od svega?

Simpatična, već više puta ispričana priča, o dobroj djevojci i lošem dečku koji završe zajedno iz pogrešnih razloga, da bi do kraja knjige shvatili da su ludo zaljubljeni jedno u drugo.

Uz to, iz svog zapetljanog i strastvenog odnosa, oboje izlaze kao odrasle osobe – on napokon poduzima korake kako bi ostvario budućnost o kojoj sanja i riješio se problematičnih odnosa iz prošlosti, prvenstveno s majkom koja je njega i brata napustila kao djecu, a ona da je sposobna sama donositi vlastite odluke i stajati iza njih, bez obzira značile one da će razočarati roditelje i njihova očekivanja prema njoj…

Sve u svemu, idealno štivo za plažu i dane kada tražite nešto za opuštanje.

GR: ☆☆☆☆/5

Pip Williams, RJEČNIK IZGUBLJENIH RIJEČI

Originalan naslov: The Dictionary of Lost Words
Prijevod: Tanja Jelinić
Izdavač: PULS – Čitaj najbolje, 2023.
Broj stranica: 444

1901. godine zabrinuti je član javnosti pisao ljudima koji su radili na sastavljanju Oxfordskog rječnika kako bi ih obavijestio da u njemu nedostaje riječ – „ropkinja“.

Nakon što je Odbor za neregistrirane riječi Londonskog filološkog društva 1857. godine odlučio da Velikoj Britaniji treba ažurirana verzija rječnika Samuela Johnsona iz 1755. godine, grupa leksikografa je 40 godina radila samo na prvom svesku – slovima A-B – a sada je otkriveno da je jedna riječ izostavljena…

Ovo je priča o djevojčici koja ju je ukrala.

Temeljena na istinitim događajima vezanim za sastavljanje Oxford University Press’s New English Dictionaryja od strane tima leksikografa pod vodstvom Sir Jamesa Murraya, uz pomoć svih njegovih 11-ero djece, ovo je priča o Esme Nicoll, djevojčici koja je odrasla uz oca Harryja, okružena riječima koje njen otac pregledava, sortira i priprema za objavu u rječniku.

Nakon što jednog dana jedan od leksikografa ispusti papirić, on pada pod stol Skriptorija gdje se malena Esme igra i, iako ne razumije riječ koja je napisana, ona je spašava i posprema u mali drveni kovčeg koji čuva ispod kreveta kućne pomoćnice Lizzie.

Kako odrasta, shvaća da mnoge riječi ostaju nezabilježene. Neke se izgube putem, druge su namjerno odbačene, tako da Esme započinje prikupljati riječi za svoj „Rječnik izgubljenih riječi“…

Ova detaljno istražena priča o važnosti riječi, ali i borbi za prava žena, roman je koji se čita polako, s uživanjem jer vas on svakom pročitanom stranicom sve više uvlači u svoj svijet koji se, s jačanjem pokreta za pravo glasa žena i nadolazećim Velikim ratom, počinje pisati nezabilježenim, napuštenim i zanemarenim riječima.

Uistinu dirljiva i nadahnjujuća priča o ženi koja je rođena ispred svoga vremena, ženi čija odlučnost i hrabrost predstavljaju priče stvarnih žena koje su pridonijele prvom Oxfordskom rječniku engleskog jezika, knjiga je u kojoj će uživati svaki knjigoljubac.

Velika preporuka s moje strane. 😊

Itamar Vieira Junior, ISKRIVLJENI PLUG

Originalan naslov: Torto Arado
Prijevod: Marina Negotić
Izdavač: HENA COM – knjige koje se pamte, 2022.
Broj stranica: 240

Robovlasništvo je u Brazilu ukinuto tek 1888. godine, a emancipacija je onima koje su dotad smatrali vlasništvom donijela malo promjena. Radnici na velikim imanjima, potomci robova i indijanskog stanovništva, 130 godina kasnije još uvijek žive gotovo bez ikakvih prava. Mogućnost školovanja, stalnog doma ili vlasništva nad zemljom koju generacijama obrađuju njima su i dalje neostvareni san.

Upravo je ta regija – smještena u zabačeno, polusušno zaleđe brazilskog sjeveroistoka – dom sestara Bibiane i Belonísie čije je živote obilježila bizarna epizoda sa tajanstvenim kovčegom i nožem ispod bakina kreveta, nakon koje jedna od njih ostaje nijema.
Dok odrastaju na plantaži Água Negra, sestre se polako udaljavaju jedna od druge. Belonísia prihvaća život na farmi i sve što on nosi, a Bibiana se ne miri s nepravdom i kreće u borbu za pravo radnika na zemlju.

Iako spone među njima, kako odrastaju, slabe, sudbinski ih događaji uvijek ponovo vraćaju u okrilje obitelji…

Ovaj roman, koji uvelike podsjeća na velike klasike kao što su „Jadnici“ Victora Hugoa ili „Plodovi gnjeva“ Johna Steinbecka, donosi priču o potomcima robova, njihovoj patnji i obespravljenosti, usprkos ukidanju ropstva.

Zahvaljujući bogatstvu živih slika drevnih rituala, vjerovanja i brazilskog folklora, Itamar Vieira kreira jedan posve drugačiji svijet u njegovoj borbi za istinom i pravdom dajući glas ušutkanim zajednicama ruralnog sjeveroistoka Brazila, tzv. Quilombolima koji se stotinama godina bore za svoja prava na zemlju.

Ono što je najdojmljivije u ovom romanu je autorova osjetljivost prema najranjivijim članovima zajednice koju opisuje – ženama, ali i opis ljubavi prema Zemlji – prašini koja prekriva tijela i ono malo odjeće koju njegovi junaci posjeduju nakon cjelokupnog dana teškog rada na poljima, blatu koje se koristi za izgradnju zidova njihovih privremenih koliba, zemlji koja im hrani usta, pokriva njihovu mrtvu djecu i jedino im je sredstvo preživljavanja.

„’Iskrivljeni plug’ prikazuje našu trenutnu stvarnost. Volio bih reći da je to roman o jednom prošlom razdoblju naše povijesti, ali to ne bi bilo točno. Brazil je danas Brazil koji je prikazan u knjizi, koji nastavlja ubijati one koji sanjaju o emancipaciji i socijalnoj pravdi,” rekao je Vieira Junior u jednom od intervjua.

Čak i danas, iako zajednice Quilombola imaju određena prava zajamčena brazilskim nacionalnim ustavom iz 1988., to rijetko dovodi do dodjele vlasništva nad zemljom. Moraju podnijeti zahtjev INCRA-i (Nacionalnom institutu za kolonizaciju i agrarnu reformu) kako bi dobili pravo vlasništva nad svojom zemljom, što je spor, glomazan i skup proces. Od više od 1.700 Quilombolosa u procesu stjecanja vlasništva nad zemljištem preko INCRA-e, samo je NJIH 181 dobilo pozitivno rješenje.

Ovaj je roman, odmah po izlasku, oduševio domaću i inozemnu književnu scenu, te je dobio, između ostalog, i nagradu LeYa, najprestižniju portugalsku književnu nagradu, ali i nagradu Jabuti, najtradicionalniju i najprestižniju književnu nagradu u Brazilu; te nagradu Oceanos, jednu od najvažnijih književnih nagrada za knjige na portugalskom jeziku – s razlogom.

„Iskrivljeni plug“ je roman koji nećete progutati u nekoliko dana, već ćete uživati u svakoj stranici, kao i snažnom učinku koji će ostaviti na vas. Ovo je bezvremenski zapis o porobljenoj zemlji, njezinoj izbrisanoj kulturi, njezinom legitimiziranom rasnom nasilju, gladi, suši, nejednakosti i izrabljivanju ruralnih radnika, onima bez glasa, zemlje i prava, knjiga koja je napisana da postane klasik, ne samo zbog snažne poruke, već i lakoće i jasnoće prikaza društvenih tema koje su – nažalost – još uvijek svakodnevnica u pojedinim dijelovima Zemlje.

Elena Armas, LJUBAVNA OBMANA U ŠPANJOLSKOJ

Originalan naziv: The Spanish Love Deception
Prijevod: Hana Klak Ustolin
Izdavač: Znanje, 2023.
Broj stranica: 464

Catalina Martín je očajna.

Hitno joj treba pratnja za sestrino vjenčanje u Španjolskoj, netko tko će dokazati da joj, nakon preseljenja čak u New York, ne ide samo na poslovnom, već i na ljubavnom planu.

Jer, zahvaljujući njenoj laži, sada svi uzvanici, pa i njezin bivši sa svojom zaručnicom, jedva čekaju upoznati tog muškarca. Preostaju joj četiri tjedna da pronađe nekoga spremnog prijeći Atlantik i sudjelovati u obmani.

No, nema nikoga, baš nikoga koga bi mogla pozvati, tako da dok s prijateljicom Rosie razmatra mogućnost plaćene pratnje, nije sigurna je li ponuda koja joj je stigla do ušiju stvarna ili plod njene mašte. Posebice jer dolazi od njega – Aarona Blackforda, uredskog Sotone.

Jer, iako je izgledom utjelovljenje kakvog božanstva, od Aarona ne postoji razdražljiviji, temperamentniji i nepodnošljiviji muškarac, barem kad je Catalina u pitanju.

Pritisnuta beznađem i vremenom, ipak prihvaća da joj je Aaron najbolja, ali i jedina opcija. I baš tada Aaron odjednom otkriva svoje pravo lice i svoju dobro skrivanu tajnu…

Elena Armas je hvaljena autorica čije su knjige prevedene na 25 jezika, a prošlog je ljeta najavljen i istoimeni film po njezinoj uspješnici “Ljubavna obmana u Španjolskoj”. BCDF Pictures potpisali su prava na njezinu knjigu, a scenarij za film potpisuje Peter Hutchings.

Kako je navedeno da joj je ovo prvijenac, moram navesti da je – sve u svemu – poprilično dobro obavila posao.

Nasmijat ćete se šašavoj i pomalo neurotičnoj Catalini (izrazi na španjolskom su pun pogodak), a Aaron će vas, kao što bi i svaki glavni junak trebao, oduševiti.

Ima tu definitivno mjesta za poboljšanje (moja najveća zamjerka je natezanje oko toga hoće li ili neće Catalina prihvatiti Aaranovu ponudu i isčekivanje kada će i hoće li uopće poletjeti za tu Španjolsku), no svjesna sam da ovaj tip romana prvenstveno služi za opuštanje i razbibrigu, tako da… Despacito 😉

Engleski rečeno ‘fake dating’ u kombinaciji sa ‘enemies to lovers’ uvijek je pobjednička kombinacija, a ova s mnoštvom španjolskih izraza – samo je još dodatno začinjena romansa koja će se savršeno uklopiti u vaš trenutak odmora. 😊

Miika Nousiainen, ŽIVOT NIJE FER

Originalni naslov: Pintaremontti (Facelift)
Prijevod: Suzana Sesvečan Lozina
Izdavač: Znanje, 2022.
Broj stranica: 307

Poprilično realan, ali i duhovit prikaz svakodnevnog života i poteškoća s kojima se, na neki način, svatko od nas može poistovjetiti.

Od sve glasnijeg biološkog sata, neuspjelih veza, usamljenosti, samohranog roditeljstva, brige o bolesnim roditeljima, do bitke s neplodnošću i pritiskom okoline – svaki od junaka ovog romana – Sami, Markus, Nojonen, Asta i Hanna – vode bitku sa nekim od navedenih problema.

Prikazujući razlike, vrline i mane koje proizlaze iz različitih generacija, društvenih klasa, definicija vrijednosti, kao i slika i očekivanja društva, autor isprepliće priče svih junaka, na momente ih svodeći gotovo na karikature.

Uz poruku da je pojam dobrog života širok i vrlo relativan, Miika Nousiainen je donio izrazito simpatičan i brzo čitljiv roman čija će vas priča na momente i poprilično nasmijati.

S moje strane – preporuka 😊

Deb Calleti, PUT SRCA

Originalan naslov: A Heart in a Body in the World
Prijevod: Stjepan Balent
Izdavač: FOKUS na hit, 2022.
Broj stranica: 284

„Put srca“ Annabellina je priča. Priča o preživljavanju i prevladavanju tragedije.

Još nedavno samo jedna od maturantica škole koju je pohađala, djevojka okružena ljubavlju prijatelja, obitelji, dečka… Annabella je danas osoba kojoj se život tako drastično promijenio da sa sigurnošću zna da više nikada neće biti ista.

Ne znajući kako se nositi sa tugom i boli, jedina stvar koju može i želi jest – pobjeći. Upravo to – nakon još jednog napada panike – i čini.

Trčeći polumaraton, više od 4.000 kilometara od rodnog Seattlea do Washingtona, Annabelle se suočava s usponima i padovima, no ništa je ne može zaustaviti. Kako odmiče, kilometar po kilometar, na putu koji je zacrtala, tako se polako otkriva i sam razvoj tragedije, te se sve spaja u jednu zastrašujuću priču…

Priču o tuzi, krivnji, toksičnoj vezi i nasilju, priču o tome što znači biti osoba, priču koja je poznata (pre) velikom broju žena širom svijeta.

Živjeti u svijetu u kojem se žene, još uvijek, prečesto, promatra kao objekt, kao nagradu, kao vlasništvo potakla je autoricu da se uhvati u koštac sa temom sve rastućeg nasilja prema njima, ali i činjenice da žene nisu sigurne da ih zakon zapravo i – štiti. Jer se danas, više no ikada, ženine riječi i postupci pogrešno tumače, opravdavajući stavove i očekivanja muškaraca o tome što su im žene „dužne“.

No, ovo je i priča o iscjeljenju, ponovnom spajanju dijelova slomljenog srca, vraćanju vlastitog glasa i snazi da budete promjena koju želite vidjeti u svijetu.

Dan po dan.

S moje strane – preporuka.
GR: ☆☆☆☆/5 

Jennifer L. Armentrout, IZ KRVI I PEPELA

Originalan naslov: From Blood and Ash
Prijevod: Ozren Doležal
Izdavač: PULS – Čitaj najbolje, 2022.
Broj stranica: 592

Kada ste zadnji put u ruke uzeli knjigu iz žanra, čiji niste fan, jednu od onih za koje niste imali baš nikakvih očekivanja, a na kraju je – u jednom sjedenju – pročitali cijelu?

Meni se to dogodilo upravo sa „Iz krvi i pepela“.
Sa sve 592 stranice.

Prepuna akcije, nasilja, strasti, romanse i izdaje, ovo je priča o svijetu Uzašlih koji vladaju kraljevstvom kojeg su bogovi napustili, a smrtnici ga se boje.

Penallaphe – Poppy – je Djeva – u ranom djetinjstvu ostala siroče, proglašena onom koja će svijet uvesti u novo doba, što znači da nikada nije bila gospodarica vlastitog života. Živi u izolaciji, pod budnim okom čuvara koji su joj pritom i jedini prijatelji. Čekajući dan Uzašašća, ona bi se radije sa stražarima borila protiv zla koje joj je otelo obitelj, no izbor nikada nije bio na njoj.

Budućnost čitavog kraljevstva počiva na njoj, a ona sama nije sigurna što želi za sebe. Jer Djeva – iako nebi smjela – ima srce. I dušu. I čežnje.

Jedini život koji je poznavala, kao i odluke prema kojima je prisiljena živjeti, sve više dolaze u sumnju nakon što jedini prijatelji koje ima izgube život u napadima Nezasitnih, ali i u potpunosti eskaliraju nakon što upozna svog novog stražara – Hawkea.

Između njih se javlja snažna privlačnost, a sudbina i dužnost se isprepliću sa željom i potrebom. Hawke potiče njen bijes, tjera je da preispituje sve u što vjeruje i iskušava je zabranjenim.

Istovremeno, premda su ga bogovi napustili, a smrtnici ga se užasavaju, palo kraljevstvo ponovno se uzdiže, odlučno u namjeri da nasiljem i osvetom preotme ono za što vjeruje da mu po pravu pripada.

I dok se sjena prokletih približava, granica između onoga što je zabranjeno i onoga što je ispravno postaje sve više zamagljena…

Jennifer L. Armentrout, američka spisateljica i autorica brojnih bestselera, donosi prvi roman iz serijala, sa snažnim, samouvjerenim, šarmantnim i opasnim junakom, zaštitnički nastrojenim prema Popppy, ali istovremeno i jednako snažnom i u borbi vještom heroinom. Kemija između njih je neporeciva, a međusobna nadmetanja vrhunska.

Sama priča ima pomalo od svega – osvete i izdaje, prijateljstva i romanse, neizvjesnosti i misterije, što su očito prepoznali i Goodreads čitatelji – njih čak 382.000 joj je dalo prosječnu ocjenu 4,28, a sama je knjiga proglašena i najboljom romansom 2020.-te godine.

Sve u svemu – izuzetno se veselim prijevodu idućeg dijela 😊

Bonnie Garmus, LEKCIJE IZ KEMIJE

Originalan naslov: Lessons in Chemistry
Prijevod: Mirjana Valent
Izdavač: Znanje, 2022.
Broj stranica: 428

Amerika 1960-tih godina.
Elizabeth Zott sve je – samo ne – prosječna žena.

Ona je televizijska kuharica koja pet puta tjedno, u vrijeme kada rijetko tko gleda TV, nakon što je iz tv studija izbacila kičaste dekoracije, odbila čitati upute s blesimetra, za sponzorske gotove juhe otvoreno rekla da su prepune otrova, te umjesto savjeta kako oduševiti muža i obitelj nedjeljnim ručkom, ženama daje – lekcije iz kemije.

Ona nosi hlače, ne vjeruje u Boga, odbila se udati – štoviše, neudana je i samohrana majka, i naumila je ostvariti karijeru znanstvenice – kemičarke. Elizabeth uopće nije ni kuharica. Kuhati je naučila iz nužde, ali nije ni dovršila školovanje pošto su je izbacili sa sveučilišta nakon što je u samoobrani – pri pokušaju silovanja – svog mentora probola olovkom.

Zaposlivši se na prestižnom Istraživačkom institutu Hastings, nadala se da će joj se ipak ostvariti snovi, no nakon što je upoznala Calvina Evansa, talentiranog kemičara, tri puta nominiranog za Nobelovu naradu, sve je pošlo po zlu. Ne s njime – Calvin je bio ljubav njenog života – no, spletom okolnosti završila je sama, nezaposlena, trudna i ružnim psom imena Šest-trideset.

Nakon što je saznala da Amanda, djevojčica iz škole, krade ručak njene kćeri, Elizabeth odlazi održati bukvicu njenom ocu – televizijskom producentu Walteru Pineu – i završava na televiziji.

Njezin, blago rečeno, nekonvencionalan pristup kuhanju pokazuje se kao revolucionaran. Ali, kako raste broj njezinih obožavatelja, raste i broj onih koji bi je rado uklonili sa scene. Jer, kako će se pokazati, Elizabeth Zott ne uči žene samo kuhati – ona ih poziva da promijene status quo.

“Lekcije iz kemije” Bonnie Garmus su Guardian, New York Times i Newsweek proglasili knjigom godine – i to nikako bez razloga. Barem tako smatra 330.395 čitatelja na Goodreadsu koji su priči o Elizabeth Zott dali prosječnu ocjenu 4.37.

Život žena tog vremena nije bio lak – uvriježeno je vjerovanje da je ženama mjesto prvenstveno u kuhinji, a za one koje se ipak odluče na posao svijet je to u kojem muškarci dominiraju, kontroliraju, iskorištavaju, ponižavaju, patroniziraju i ušutkavaju žene, seksualno uznemiravajući, lažući, varajući i kradući njihova istraživanja i objavljujući ih kao svoje radove.

Elizabeth je ta koja plaća cijenu seksualnog napada, prisiljena je otići sa sveučilišta, ne može završiti doktorat, a policija očekuje da će “požaliti” zbog svog ponašanja i upravo su to društvene norme i stavovi koji izazivaju bijes.

Izazovi s kojima se suočava, poput otpuštanja zbog trudnoće i loših financijskih okolnosti, doveli su je do toga da postane neobična televizijska zvijezda, odjevena u laboratorijsku kutu, fokusirajući se na kemiju sastojaka i recepata, pritom potičući žene širom zemlje da preispitaju uvriježena ograničenja postavljenih njihovim životima. Baš poput junakinje iz nekog stripa.

Bez sladunjave ljubavne priče, ali i forsiranog feminističkog aktivizma, ovo je knjiga prepuna i originalnih sporednih likova – genijalne Elizabethine djevojčice Mad koja već s tri godine nauči čitati, svećenika Wakelyja, 55-godišnje susjede Harriet koja nikada nije bila zaljubljena, no uvijek je spremna ponuditi savjet iz ženskog časopisa, ali i bivšeg policijskog psa Šest-trideset koji nas često vodi kroz radnju kao pripovjedač i komentator likova kojima je okružen.

Poprilično nerealan, s pomalo previše toga, no posve originalne glavne junakinje i priče koja progovara i o teškim temama, ‘Lekcije iz kemije” roman je od kojeg sam, upravo zahvaljujući najavama i pohvalama očekivala više. Da iza svakog ugla nisu iskakali hvalospjevi, možda bi me oduševila, no ovako, s moje strane ocjena ☆☆☆☆/5

Elle Kennedy, KOMPLEKS DOBRE DJEVOJKE

Originalan naslov: Good Girl Complex
Prijevod: Dora Erceg
Izdavač: Naklada Neptun, 2022.
Broj stranica: 320

Mackenzie se uvijek ponaša kako od nje očekuju – zahtjevni roditelji, srednjoškolski prijatelji, dugogodišnji dečko (koji je upravo ono što roditelji očekuju od nje). Sada, kada je pristala, kako bi izbjegla sukob s roditeljima nastaviti fakultetsko školovanje, umjesto rada na daljnjem razvijanju svojih komercijalnih internetskih stranica, doseljava se u Avalon Bay, priobalno mjesto čiju zajednicu uz mještane čine bogati studenti sveučilišta Garnet.

No, nisu svi mještani oduševljeni tom situacijom. Jedan od njih je Cooper, kojem je dosta da prelazi preko sranja bogatih tatinih sinčića. Nakon što dobije otkaz jer se zamjerio jednom od njih kada je branio najbolju prijateljicu, društvo mu predloži da mu se osveti, i to na način da zavede njegovu djevojku…

I dok se trudi osvojiti „malu bogatašicu“, Cooper shvaća da je Mac sve samo ne ono što je očekivao, i svakim se trenutkom počinje sve više zaljubljivati u nju. Mac s druge strane, napokon shvaća, upravo zahvaljujući njemu, da je u redu imati vlastite snove i izboriti se za njih.

No, hoće li njihova veza preživjeti izdaju, ili će želja za osvetom biti jača od svega?

Simpatična, već više puta ispričana priča, o dobroj djevojci i lošem dečku koji završe zajedno iz pogrešnih razloga, da bi do kraja knjige shvatili da su ludo zaljubljeni jedno u drugo.

Uz to, iz svog zapetljanog i strastvenog odnosa, oboje izlaze kao odrasle osobe – on napokon poduzima korake kako bi ostvario budućnost o kojoj sanja i riješio se problematičnih odnosa iz prošlosti, prvenstveno s majkom koja je njega i brata napustila kao djecu, a ona da je sposobna sama donositi vlastite odluke i stajati iza njih, bez obzira značile one da će razočarati roditelje i njihova očekivanja prema njoj…

Sve u svemu, idealno štivo za plažu i dane kada tražite nešto za opuštanje.