
Originalni naslov: A Christmas Carol
Prijevod: Mate Maras
Izdavač: Znanje, 2023.
Broj stranica: 136
O priči koju su svi čuli, čitali ili gledali koju od ekranizacija, nema se mnogo novog za reći, bez da se ne ponavljaš s drugim preporukama.
Izvorno objavljena davne 1843., vrlo je brzo postala britanski, ali i svjetski klasik. Priča o starom, neugodnom i čangrizavom škrtcu Scroogeu kojeg posjećuju tri duha ostavljajući za sobom preobraćenog čovjeka, donijela je i neke nove izraze – upravo onaj ‘Scrooge’ za opis izrazito škrte osobe, ali i pozdrav ‘Merry Christmas’ koji se proširio svijetom.

Brojni prijevodi i više od 15 ekranizacija najbolji su pokazatelj uspješnosti priče koja je nastala u vrijeme kada su se u Engleskoj tek počele pjevati božićne pjesme, a Božići slaviti zabavama. Naime, 1838. godine kraljica Viktorija započela je svoju vladavinu, a 1840. udala se za princa Alberta. Princ Albert je u Englesku donio njemački običaj slavljenja Božića, što je dovelo do toga da je božićni ugođaj i veselje po prvi put posve zavladao Londonom. Uvedeni su novi običaji, poput pisanja božićnih čestitki i kićenja bora.
Charles Dickens svojom pričom nije htio samo potaknuti prihvaćanje tih običaja, već i navesti ljude da u to vrijeme budu darežljivi i da tu darežljivost nose u srcu cijele godine. U vrijeme kada je blagdanu koji je pomalo pao u nemilost zbog surovosti i turobne atmosfere doba industrijske revolucije i dugih sati nereguliranog rada bilo potrebno udahnuti novi život, upravo je ova priča vratila milost, optimizam i duh Božića kakav je nekad bio.
Dickens možda nije izmislio Božić, ali ga je svakako oživio. 😊









