Fredrik Backman, MEDVEDGRAD

Originalan naslov: Björnstad
Prijevod: Antonija Magaš
Izdavač: FOKUS na hit, 2018.
Broj stranica: 444

ISTINA je u malim sredinama uglavnom nepoželjna.

A Medvedgrad je mala sredina, gradić koji je izgubio na svim poljima, baš poput mnogih malih gradova širom svijeta. Pad industrije i turizma uništio je gospodarstvo ovog malog grada, vežući nadu i snove cijele zajednice za uspjeh u onome što im je još preostalo – hokeju.

Juniorska je ekipa korak do naslova državnog prvaka, a upravo je to za Medvedgrad pitanje opstanka. Svaka osoba, svaka obitelj prikovala je svoje srce uz mladu ekipu. Ako pobijede, ostatak zemlje sjetit će se tog gradića s ruba šume, doći će sponzori i veliki igrači.

Zvijezda momčadi je 17-godišnji Kevin Erdahl, čiji je talent toliko izvanredan da je cijela juniorska momčad izgrađena oko njega od njegove sedme godine. Pridruživši ekipi mladog Amata, još jedan fenomenalan talenat, Medvedgrad pobjeđuje u polufinalu.

Njihove igrače tretiraju poput zvijezda i težina svijeta je na njihovim ramenima. Roditelji, poslovni sponzori, kao i stanovnici mjesta doprinose pritisku koji osjećaju. Moral i pravda su u pozadini potrebe koju sanjaju. Ništa nije važnije od hokeja.

No, na proslavi koja slijedi događa se zločin koji šokira i dijeli zajednicu.

Je li grad u ime hokeja i višeg cilja u stanju okrenuti glavu od pravde?

I mogu li oni društvu ‘važniji’ nekažnjeno raditi što ih je volja?

„Medvedgrad“ je moj prvi susret s pisanjem Fredrika Backmana, ona s kojom je sve počelo.

Knjiga je to koja u potpunosti zaokuplja, svojom pričom slama na tisuću komadića, provlačivši čitatelja kroz pravi emocionalni tobogan i zahtijevajući da preispita svoje vrijednosti i uvjerenja. Slijepo ideoliziranje, pritisak vršnjaka, homofobija, silovanje… samo su neke od tema kojima nas Backman tjera da sagledamo probleme koji muče svako društvo.

Nijedan put kroz priču nije lak, i nijedno rješenje nije očito. Pozadina priče svakog lika savršeno je razvijena i važna nit fine tapiserije koju je Backman istkao. Uz izuzetan stil pisanja, on pred nama kreira svijet kakav on uistinu i jest, bez imalo uljepšavanja.

A, Medvedgrad je izrazito mračan, gorak, nasilan, bijesan. No, dopustite li mu, zauvijek će vas osvojiti. ❤️

Charles Dickens, BOŽIĆNA PRIČA

Originalni naslov: A Christmas Carol
Prijevod: Mate Maras
Izdavač: Znanje, 2023.
Broj stranica: 136

O priči koju su svi čuli, čitali ili gledali koju od ekranizacija, nema se mnogo novog za reći, bez da se ne ponavljaš s drugim preporukama.

Izvorno objavljena davne 1843., vrlo je brzo postala britanski, ali i svjetski klasik. Priča o starom, neugodnom i čangrizavom škrtcu Scroogeu kojeg posjećuju tri duha ostavljajući za sobom preobraćenog čovjeka, donijela je i neke nove izraze – upravo onaj ‘Scrooge’ za opis izrazito škrte osobe, ali i pozdrav ‘Merry Christmas’ koji se proširio svijetom.

Brojni prijevodi i više od 15 ekranizacija najbolji su pokazatelj uspješnosti priče koja je nastala u vrijeme kada su se u Engleskoj tek počele pjevati božićne pjesme, a Božići slaviti zabavama. Naime, 1838. godine kraljica Viktorija započela je svoju vladavinu, a 1840. udala se za princa Alberta. Princ Albert je u Englesku donio njemački običaj slavljenja Božića, što je dovelo do toga da je božićni ugođaj i veselje po prvi put posve zavladao Londonom. Uvedeni su novi običaji, poput pisanja božićnih čestitki i kićenja bora.

Charles Dickens svojom pričom nije htio samo potaknuti prihvaćanje tih običaja, već i navesti ljude da u to vrijeme budu darežljivi i da tu darežljivost nose u srcu cijele godine. U vrijeme kada je blagdanu koji je pomalo pao u nemilost zbog surovosti i turobne atmosfere doba industrijske revolucije i dugih sati nereguliranog rada bilo potrebno udahnuti novi život, upravo je ova priča vratila milost, optimizam i duh Božića kakav je nekad bio.

Dickens možda nije izmislio Božić, ali ga je svakako oživio. 😊

Dana Schwartz, ANATOMIJA: PRIČA O LJUBAVI

Originalan naslov: Anatomy: A Love Story
Prijevod: Denis Brkić
Izdavač: Mozaik, 2023.
Broj stranica: 248

Hazel Sinnett je, kao pripadnici visokog društva, životni put iscrtan još od rođenja. No, ona sanja postati kirurginjom, i ništa je neće spriječiti da ostvari taj san. Čak ni činjenica da je izbačena s predavanja Kraljevskog anatomskog društva u Edinburgu, samo zato što je žena.

Nagodivši se s priznatim dr. Beechamom da će se pokušati samostalno pripremiti za liječnički ispit, Hazel zna da joj za to trebaju tijela na kojima može vježbati – kao i netko tko ih iskapa.

Jack Currer siromašan je mladić koji noći provodi kao kradljivac tijela, a dane kao pomoćnik u kazalištu. Njegov je jedini cilj preživjeti u gradu u kojem je suviše lako umrijeti.

Kada se njih dvoje susretnu, njihovo će poznanstvo otići u posve neočekivanom smjeru, a uz neobične stvari na edinburškim grobljima – nestancima kradljivaca tijela, misterioznih prilika, te rimskom groznicom koja se nadvija nad gradom poput tamna oblaka, Hazel i Jack će morati otkriti kakve se to tajne kriju zakopane u neoznačenim grobovima, ali i u srcu Kraljevskog anatomskog društva…

Morbidna i predivna.

Istina, kraj je malo previše nevjerojatan, neočekivan i nedorečen, no sve u svemu, zbog zanimljivog opisa i fantastične gotičke atmosfere – solidna četvorka.

Lucy Score, SVE ŠTO SKRIVAMO OD SVJETLA

Originalan naslov: Things We Hide From the Light
Prijevod: Valentina Markasovć
Izdavač: Puls, 2023.
Broj stranica: 576

Nash Morgan oduvijek je poznat kao onaj dobar od dvoje braće Morgan, predani čuvar reda i zakona, izuzetno omiljen među svojim sugrađanima (posebice sugrađankama). No, oporavljajući se od prostrijelne rane, njegov su južnjački šarm zamijenili napadaji panike, noćne more i otresanje na sve i svakoga. Izolirajući se od obitelji, prijatelja i kolega na poslu, nakon što upozna svoju novu susjedu – atraktivnu Linu Solavitu, Nashov oklop počinje kopnjeti, a on se sve više zaljubljuje u ženu koja i sama skriva pregršt tajni a koje bi ih mogle razdvojiti zauvijek…

Već mi je pri čitanju prve knjige bilo jasno da će moji favoriti ovog serijala biti Lucian i Sloan, tako da sam većinu ove knjige provela čekajući njihove susrete i prepucavanja. Sama priča o Nashu, kao i prva knjiga, ona o Knoxu i Naomi, mislim da je mogla biti kojih 300ak stranica kraća, a zbog dodatne radnje, većinu je vremena sama romansa bila u drugom planu.

Iako je pravilo da se suprotnosti privlače – u ovom slučaju imamo „lošu“ djevojku i dobrog momka, a to u većini slučajeva garantira zanimljive i duhovite dijaloge, njihova me romansa nije oduševila. Piper je, uz Luciana i Sloan, najsvjetiliji dio ovog dijela.

Dakle, Luciane, Sloan – na vama je red.
Nemojte me razočarati 🤞🤞🤞

Emily Henry, SRETNO MJESTO

Originalan naslov: Happy Place
Prijevod: Tanja Jelinić
Izdavač: PULS – Čitaj najbolje, 2023.
Broj stranica: 376

„Sretna mjesta nisu samo mjesta.“

A, Harriet, Wyn, Sabrina, Cleo, Parth i Kimmy to jako dobro znaju, i zato maksimalno iskorištavaju tjedne koje provode u ljetnikovcu Sabrinine obitelji u Maineu, mjestu koje svatko od njih smatra ‘sretnim’. Tu su proveli najluđe dane, tu pune baterije za ostatak godine i, tu su nastale najbolje uspomene.

No, ono što je posljednjeg desetljeća bilo druženje grupe prijatelja još od koledža na kojem su se upoznali, ove je godine mučenje, barem za Harriet i Wyna.

Savršen par od trenutka kada su se upoznali, prije pet mjeseci je – iz razloga o kojima još uvijek ne razgovaraju – tome došao kraj. Ali o tome još nisu obavijestili svoje najbolje prijatelje, pa nije čudno što su se našli u zajedničkoj sobi.

I dok glume, očajnički se trude ne priznati sebi koliko žele ono drugo.

Ove je godine ljetnikovac na prodaju i pred njima je posljednji zajednički tjedan na njihovu sretnom mjestu. Kako ne mogu podnijeti slomiti srce svojim prijateljima, odlučuju nastaviti s predstavom i glumiti kako su još uvijek zajedno.

Naposljetku, koliko to teško može biti nakon godina i godina zaljubljenosti, ispred onih koji te najbolje poznaju?

Kada je naslov Emily Henry u pitanju, priznajem da sam tu u potpunosti subjektivna, jer ukoliko postoji pisac koji me usrećuje svojim djelima – to je ona. Ne tvrdim da su sva fenomenalna i besprijekorno napisana, no poput likova iz ove knjige, upravo su oni moje ‘sretno mjesto’.

U ovom je romanu, čini mi se, više no u ijednom dosad, glavni naglasak maknut s ljubavne priče, i stavljen na prijateljstvo, posebice između Harriet, Sabrine i Cleo. Njihov je put od cimerica na fakultetu napredovao do statusa članova obitelji koje sami biramo, i uživala sam čitajući o ljubavi, potpori i prijateljstvu koje pružaju jedna drugoj.

Jer, sretna mjesta zapravo jesu samo mjesta ako uz nas nisu ljudi koje volimo. ❤️

Clare Pooley, PUTNICI S PERONA 5

Originalan naslov: The People on Platform 5
Prijevod: Lidija Lebinec
Izdavač: Znanje, 2023.
Broj stranica: 336

Iona Iverson, kolumistica i terapeutkinja, svakog dana putuje do svog radnog mjesta u centru Londona, krateći vrijeme u vlaku promatrajući druge putnike, poznavajući ih samo prema nadimcima koje im je dala.

Kada se jednog dana jedan od tih putnika počne gušiti, a bolničar Sanjay mu spasi život, formira se grupa slučajem povezanih ljudi koji će korak po korak postati prijatelji.

Noseći se sa svojim brigama i strahovima, svaki od njih uči važnu lekciju o tome kako su prvi dojmovi o ljudima ponekad posve pogrešni i koliko ljudi zapravo svijetom hoda skriveno iza pomno dizajnirane maske.

Tople priče, zanimljive radnje i simpatične postave likova, „Putnici s perona 5“ zabavno je, feelgood štivo prepuno humora i mudrih poruka koje se dotiču starosti, usamljenosti, nasilnih veza, internetskog nasilja i bolesti povezane sa starenjem. Velikim me dijelom, prvenstveno zbog osjećaja s kojim me ostavila, podsjetila na, sada već kultnu, „Društvo za književnost i pitu od krumpira s Guernseyja“.

S moje strane: 5/5 😊

Megan Nolan, DJELA IZ OČAJA

Originalan naslov: Acts of Desperation
Prijevod: Mirna Čubranić
Izdavač: HENA COM – knjige koje se pamte, 2023.
Broj stranica: 320

Što ste sve spremni žrtvovati da biste bili voljeni?
Koliko ste toga spremni otrpjeti u ime ljubavi?

Jeste li se ikada našli u toksičnom ljubavnom odnosu, ispunjeni opsesijom onim drugim?

Glavna junakinja romana „Djela iz očaja“ irske spisateljice Megan Nolan nakon što upozna Ciarana, prekrasnog, no emocionalno nedostupnog muškarca, ulazi u destruktivnu vezu i odnos koji ima onu vrstu intenziteta što uništava.

Tristotinjak stranica pisanih iz prvog lica posvećeno je otvorenom i ranjivom prikazu problema sa alkoholizmom, poremećajima u prehrani, samoranjavanjem i promiskuitetom, sve iz pogleda mlade žene, proizvoda današnjeg društva, istog onog u kojem se stvara savršen teren za njenog zlostavljača.

Predmet njene opsesije je Ciaran, irsko-danski pisac, muškarac za kojeg protoganistica već prvim pogledom zaključuje da je „bolji od nje, i na suštinski i na površan način“, koji je vara sa bivšom djevojkom, te je istovremeno čini sve podložnijom svojim promjenama raspoloženja i povremenoj okrutnosti. Njihova veza, koja započinje kratkim i savršenim razdobljem ljubavi, prerasta u međusobno sabotiranje, kako onog drugog, tako i sebe sama.

Da bi zadržala ono što smatra ljubavlju, ona se izolira od ostatka svijeta – prijatelja i obitelji – te ne može ništa osim samo gledati kako svojim postupcima spaljuje sve mostove prema njima. Sve što joj je na pameti je kako stvoriti život u kojem bi Ciaran mogao živjeti. Život u kojem ne bi nikada, ali nikada, mogao pomisliti na drugu ženu.

Kritika Megan Nolan često uspoređuje sa Sally Rooney, još jednom mladom irskom književnicom čiji romani također usmjeravaju pozornost na dinamiku moći u odnosima, pa ukoliko ste uživali u njenim romanima, svakako preporučujem da ne preskočite ni ovaj.

Ben Aaronovitch, RIJEKE LONDONA

Originalan naslov: Rivers of London
Prijevod: Igor Rendić
Izdavač: FOKUS na hit, 2023.
Broj stranica: 296

Policajac Peter Grant je šenuo.

Nema drugog objašnjenja jer upravo razgovara s duhom, potencijalnim svjedokom ubojstva, čije je poprište zadužen čuvati.

Možda mu se ‘zbrikalo’ jer nije uspio upasti u odjel kojem je težio – za razliku od kolegice Leslie (koja uporno odbija njegova udvaranja), ili je jednostavno preumoran?!?? U svakom je slučaju siguran da to nije ništa što njegov novi posao (unos podataka u računalo) nakon mjesec-dva zaglupljujuće monotonije neće riješiti.

No, kada nakon razgovora s nepoznatim (no, izuzetno elegantno obučenim gospodinom) za kojeg se (naknadno) ispostavi da je inspektor Neblett, umjesto jednosmjerne karte za ludnicu dobije promaknuće u šegrta čarobnjaka, nadnaravne moći i – psa (i to kakvog!), Peter počinje shvaćati da zločinci doista dolaze u svakom obliku.

Ispod površine sumornog i prometom zagušenog Londona čuči pravi čarobni svijet pun nadnaravnih pojava, a ovaj nas – prvi u serijalu – roman odvodi ravno u njegovo središte.

Dojmovi ukratko:
Ludo, luđe, i kad pomisliš da ne može više – još luđe. 🤣😂🤣

Duhovi, vampiri, čarobnjaci, riječni bogovi – samo su dio onoga što se skriva iza stranica ove priče, za koju mi je zanimljiva napomena da se velikim dijelom oslanja na povijesnu i mitološku pozadinu Londona.

Svidjeli su mi se opisi, posebno oni Londona, kao i dobri, stari britanski humor. Aaronovitcheva (tako očita) ljubav prema Londonu je zarazna, i – da već nisam – svakako bih se i ja zaljubila u njega. Rijetki su oni koji tako uspješno sam grad učine većim od samog mjesta radnje – jednim od likova.

Kako je ovo tek prvi od devet dijelova serijala, veselim se novim avanturama ove šašave ekipe. Sigurna sam da me čeka luda vožnja. 😁