
Originalan naslov: Dust Child
Prijevod: Morana Mazor
Izdavač: HENA COM – knjige koje se pamte, 2023.
Broj stranica: 344
Vijetnamski rat, sukob između oružanih snaga Južnog Vijetnama i SAD-a, te Sjevernog Vijetnama i južnovijetnamskih pobunjeničkih snaga (Vietkonga), u razdoblju od 1955. – pa sve do pada Sajgona 1975. godine, rat je u kojem je sudjelovalo, do njihovog povlačenja iz jugoistočne Azije, gotovo 500.000 američkih vojnika (1968.).
Vlast u Južnom Vijetnamu, usprkos američkoj potpori, nije bila sposobna provesti demokratske reforme, ograničiti društvene i ekonomske probleme, kao ni osigurati sigurnost svojih građana. S vremenom je korupcija zavladala na svim razinama vlasti, a većina populacije koju su činili seljaci, radnička klasa i budisti, postojala je sve siromašnija i nezadovoljnija situacijom u zemlji.
Američkim je vojnicima rat u Vijetnamu bio strahovito iskustvo. Područje na kojem su ratovali bilo je drugačije od onog na što su navikli. Djelovali su na nesigurnom terenu gdje su prevladavale džungle, nizine i planine koje su uvelike otežavale ratovanje. Poteškoće su im zadavale vrućine, te česta razdoblja jakih vjetrova i kiše. Način ratovanja bio im je stran s obzirom na komunističke gerilske akcije i terorističke aktivnosti, koji su svakodnevno napadali iz zasjeda sa snajperima, eksplozivima i drugim smrtonosnim sredstvima, ubijajući i otimajući ljude, te stvarajući tako raznovrsne opasne zamke za svoje protivnike.
Brutalni i okrutni ratni zločini bili su stalno prisutni u ratu između Amerikanaca, Južnog Vijetnama i komunističkih jedinica. Nemilosrdan rat loše je utjecao na emocije i moral mnogih američkih vojnika. Uzimajući u obzir da je prosječna dob američkih vojnika u ratu bila 19 godina, nije iznenađujuće da su bili fizički i psihički iscrpljeni.
Rijetko vrijeme kada su bili van službene dužnosti provodili su u barovima koji su otvarani u svrhu da se njihove djelatnice, većinom siromašne djevojke koje su u grad dolazile kako bi preživjele i slale novac obiteljima, naizgled – druže s njima, no zapravo su bili paravan za prostituciju.

U jednom su takvom baru završile i glavne junakinje ove knjige, sestre Trang i Quỳnh. Kroz samu radnju pratimo njihovo naivno očekivanje da će se uspjeti zadržati van „najstarijeg zanata“ na svijetu, da bi naposljetku obje, kako bi otplatile roditeljski dug, poklekle uz strahovite posljedice.
Uz njihovu sudbinu pratimo i potragu Phonga, sina vijetnamske majke i američkog vojnika, dijete prašine, napuštenog pred sirotištem – čovjeka koji čitav život pokušava pronaći korijene, a samim time i osigurati bolji život vlastitoj obitelji, van Vijetnama, u očevoj domovini, obećanoj zemlji Americi.
Desetljećima nakon rata, u Vijetnam stiže i bivši američki pilot, Dan sa suprugom Lindom. Vođen tajnom željom da pronađe djevojku koju je napustio nakon što mu je priznala da je trudna s njegovim djetetom, Dan svojom potragom pokreće niz događaja koji će otkriti mnoge tajne i promijeniti živote glavnih aktera ove knjige.
Pitanje je samo, koliku je cijenu svatko od njih spreman platiti da bi dobio odgovore za kojima žudi…

Potresne priče, napete radnje koja isprepliće prošlost i sadašnjost, ovo je knjiga za koju je sama autorica, poznata po prethodnoj uspješnici „Planine pjevaju“, rekla da je napisana za milijune muškaraca, žena i djece koji su se našli u vrtlogu rata, i kojima je nasilje dodirnulo i zauvijek promijenilo život.
Zbog pohvala koje sam čitala za njenu „Planine pjevaju“ moram priznati da sam imala izuzetno visoka očekivanja za ovu knjigu, ali i da su ona u potpunosti opravdana.
Obiteljske tajne, izgubljeni ideali, često marginalizirani elementi rata (kolateralne žrtve u vidu onih nemoćnih) i traume, diskriminacija, nada i prije svega, oprost – smješteni u opisima prekrasnog, no duboko ranjenog Vijetnama, razlog su zbog kojeg ovu knjigu preporučujem svima koji žele uživati u ovom maestralno kreiranom mozaiku ljudskih sudbina. ❤️
