Nicola Lagioia, BIJES

bijes

Originalan naslov: La Ferocia
Izdavač: Fokus na Hit, 2019.



„Clarin pogreb održan je u šest poslijepodne u seoskoj crkvici, pedeset kilometara od Barija, maloj građevini koja potječe još iz 1000. godine i kooja je bijela i usamljena stajala na brdašcu u Alta Murgii.
Dan je bio tako lijep da se svjetlost još uvijek valovito spuštala po hrastovima i čepljezima, osvjetljavala oblake peludi, a velikim, glatkim kamenim blokovima davala izgled optičke varke. Iza krova seoske kuće uska, asfaltirana cesta spuštala se u udolinu. Stabla su tamo bila gušća, izazivajući u svakome tko ih gleda iznenadan osjećaj sjete, možda zato što će se tama – koju su te sjenke lagano nagovještavale – ubrzo popeti sve do gore.“



Clara, kći poznatog talijanskog poduzetnika Vittoria Salvemanija, pronađena je mrtva uz sumnju na samoubojstvo. I dok policija, a čini se i obitelj, prihvaćaju takvo objašnjenje, njen polubrat Michele se s tim ne može pomiriti.



Gladan istine, ali i osvete, on se, istražujući i otkrivajući tajne vezane uz sestrin život, sve više upetljava i u otkrivanje prave pozadine očeva uspjeha, kao i trule jezgre carstva koje se oslanja na podmićivanje, korupciju i ucjene.



Prvijenac talijanskog autora Nicole Lagioie, obiteljski roman s elementima trilera, čiji prijevod s talijanskog potpisuje Morana Mazor, objavljen je krajem 2019. godine u izdanju FOKUS na hit. Roman je odmah po izdanju postao prava talijanska književna senzacija, kao i dobitnik prestižne nagrade ‘Straga’.



Iako je, s obzirom na najavu, savim opravdano očekivati fokus radnje na istragu smrti, kao i otkrivanje okolnosti koje su dovele do nje, autor je “Bijes” odveo u jednom drugom smjeru.



Više obiteljska saga, no detektivski tj. triler roman, ‘Bijes’ nas već s prvih nekoliko poglavlja uvodi u potajno bjesomučnu povijest Salvemini obitelji, do srži zasićenoj toksičnošću kojoj je uzrok upravo osnivač i glava obitelji – Vittorio Salvemini, nemilosrdan u svojoj neumornoj potrazi za profitom.



Njegovo dvoje najočitije pogođeno djece – Clara, i njen polubrat Michelle, najbliže su, zahvaljujući intenzivnoj i krhkoj povezanosti, simpatičnim likovima ovog romana. Njihov je odnos zapravo i najveći dio oko kojeg je isprepleten kaleidoskopski kompleksan zaplet ovog romana.



Vješto opisujući trenutak kada se obiteljski život – ljudi koji nisu ni svjesni dubine svoje nesreće, već je novcem i skupocjenim stvarima pokušavaju zamaskirati uvjeravajući u njeno blještavilo okolinu, ali i sebe same – raspukne i gotovo u sekundi izmrvi u prah, autor se prvenstveno koncentrirao na izgradnju portreta obiteljske i moralne ispraznosti, pohlepe i truleži jednog društva.



Ukoliko očekujete roman prepun prevrata i brze, napete radnje, postoji velika vjetojatnost da ćete ostati razočarani. Ovo je prije svega “bolno precizan portret moralno posrnulog društva, priča o pohlepi i cijeni navodne sreće”.



Zahtijevajući punu koncentraciju prilikom čitanja, ovo je roman koji vas, odlučite li se na njegovo čitanje kao odličnog slojevitog portreta suvremenog talijanskog života i zlouporabe moći koju novac može opravdati, neće razočarati.

Jakob i Wilhelm Grimm, CRVENKAPICA

Crvenkapcia

Izdavač: Mozaik knjiga, 2020.
Preveo: Zoran Maljković



“Mozaik knjiga” nam ove godine, uz mnoštvo drugih divnih naslova za najmlađe, donosi i kultni dječji klasik, bajku ‘Crvenkapica’ – i to u posve drugačijoj verziji.
Modernizirana bajka, prebačena u današnje vrijeme, zahvaljujući ilustracijama Tomislava Torjanca, stvarno je nešto posebno.

c1
Djevojčica je i dalje prepoznatljiva po crvenoj kapi, po kojoj je i dobila ime, a i ostale poveznice s originalom su tu – bolesna baka, kućica u šumi, zločesti vuk i lovac spasioc. No, meni su se posebno svidjele zanimljive promjene: Crvenkapičina odjeća, bicikl kojim odlazi baki, kao i prikaz glavnog negativca – vuka.

c2

Naime, on je savršeno prilagođen današnjem vremenu. Naizgled simpatičniji od starih šumskih grabežljivaca, no i dalje izrazito opasan.

c3

Sama bajka jedna je od najpoznatijih u opusu braće Grimm – jednih od najpoznatijih njemačkih, ali i svjetskih, pisaca bajki. Postali su slavni nakon objavljivanja zbirke “Dječje i obiteljske priče” (Kinder – und Hausmärchen), komponiranjem narodnih priča u svoje bajke. Zbirka je prvi put objavljena 1812. godine, drugi svezak je objavljen dvije godine kasnije, 1814. godine.



Crvenkapica je jedna od poznatijih priča iz slavne radionice Grimmovih bajki. Iako u priči nema vještica, vila i drugih nestvarnih bića, u njoj je puno neobičnih i nestvarnih događaja.
Bez njih nebi bilo moguće izbavljenje Crvenkapice i njene bake iz trbuha opasnog vuka. 😉

c4

Sama poanta priče je dobro poznata: unatoč tome što je Crvenkapica bila dobro dijete koje je uvijek slušalo svoju majku, i činila onako kako bi joj majka rekla, ovog puta nije postupila racionalno i bila je nadmudrena od strane opasne zvijeri.



Pouka priče je da djeca trebaju paziti na zle ljude s kojima se mogu susresti. To ne mora biti vuk iz bajke, ali zato može biti netko još gori i zločestiji, netko tko će im pristupiti pod krinkom prijatelja.



U svakom slučaju, ovo je bezvremenska bajka, i svakako zaslužuje mjesto na polici svakog djeteta. Posebice ova modernizirana verzija. 👌

Judith Kerr, TIGAR KOJI JE SVRATIO NA ČAJ

Tigar

Originalni naslov: The Tiger Who Came to Tea
Izdavač: Mozaik knjiga, 2020.
Predviđena starost: 2-5 godina



“Tigar koji je svratio na čaj” kratka je priča za djecu, prvi puta objavljena još 1968. godine. Zahvaljujući priči i ilustracijama Judith Kerr njena popularnost ne jenjava ni 50 godina od prve objave, tako da se sasvim opravdano može smatrati klasikom. Posebice jer je doživjela i brojne kazališne i filmske adaptacije.



Sama je radnja doista maštovita: djevojčica Sophie sa majkom pije čaj, i tada im netko, posve nenadano, pokuca na vrata. Obje se pitaju tko bi to mogao biti. Nakon što Sophie otvori vrata, ugleda ogromnog tigra. Vrlo je ljubazan i upita može li im se pridružiti.



No, tigar je vrlo velika životinja, sa ogromnim apetitom. Iako pristojno sjedi za stolom, i strpljivo čeka da ga se ponudi sendvičima, tortom, pecivom i kolačima, svaki put pojede sve. Isto je i s čajem. Nakon toga, još uvijek gladan i žedan počinje se ogledavati uokolo…



Autorica, Judith Kerr, svojim je pisanjem i ilustracijama stvorila dječje klasike, prikazujući svakodnevicu britanskog doma 60-tih godina prošlog stoljeća, prvenstveno se fokusirajući na djecu i njihove kućne ljubimce u sigurnosti toplog obiteljskog života.



Ti opisi sigurnog i stabilnog djetinjstva su u konfliktu s onim što je sama doživjela odrastajući u Berlinu pod vlašću nacističke vlasti, te kasnije izbjegličkog života u Velikoj Britaniji.



U svojoj spisateljskoj karijeri koja je trajala više od 50 godina, objavila je 30ak knjiga. Njene su dječje knjige prodane u više od deset milijuna primjeraka širom svijeta.



Sama priča je šarmantna, retro, sa doista unikatnim ilustracijama kakve se više ne sreću često. Uz svijetlu pozadinu, boje doista dolaze do izražaja.



Zbog jednostavnih rečenica, jasnih slova, kao i sjajnih crteža, uz dašak nostalgije, prigodna je i za djecu koja uče ili su tek savladala samostalno čitanje.



Ova je topla i zabavna priča idealna za čitanje naglas, i sigurno će oduševiti, kao i već generacijama prije, najmlađe čitatelje.



Savršena priča za čitanje pred spavanje. 😊



Možete je potražiti u knjižarama, po cijeni od 79 kn.

Željka Mezić, ZLATOKOSA I TRI MEDVJEDA

zlatkososa

Izdavač: Mozaik knjiga, 2020.


Prema pričama Roberta Southeya i Josepha Cundalla, naša ilustratorica Željka Mezić je prepričala i oslikala klasik – priču o djevojčici zlatne kose i tri medvjeda, tako je približivši novim, malim čitateljima.



U njoj obitelj medvjeda – tata, mama i mali medo žive u kamenoj kući usred šume. Čekajući da im se kaša ohladi, odlučili su poći u šetnju šumom.



U međuvremenu je, zalutavši, do njihove kuće stigla djevojčica Zlatokosa. Vrata su bila otvorena, a miris fine kaše mamio ju je da uđe.
Ušavši u kuću, ušla je i u veliku avanturu…



Iza autorice, Željke Mezić, dvadesetak je godina ilustriranja, kao 17 slikovnica. Diplomirala je dizajn tekstila i odjeće na Tekstilno-tehnološkom fakultetu u Zagrebu.



Sudjelovala je u pokretanju i realizaciji međunarodnog Festivala ilustracije koji se prvi puta održao u Fužinama 2009., te sljedeće dvije godine u Zagrebu.



Originalna priča o tri medvjeda i tajanstvenom posjetiocu njihovoj kući prvi je puta objavljena 1837. godine, doduše, u nešto drugačijoj verziji od ove koju danas poznajemo.



Ipak, pouka priče je ista – da je Zlatokosa slušala svoju majku, nebi lutala šumom, nepozvana ulazila u tuđu kuću i jela kašu namijenjenu drugima, te bi samim time izbjegla susret s medvjedima koji ju je jako prestrašio.



A obitelj medvjeda – tata medvjed, mama medvjedica i mali medvjedić, naučili su da ne treba ostavljati kuću otvorenih vrata jer nikada ne znaš tko bi mogao ući i poslužiti se tvojim stvarima.



Najpoznatije bajke, kao i ova, u slikovnicama su idealne za mališane koji se prvi put susreću sa bajkama. Maštovite ilustracije, jarke boje, ljupki likovi i fantastični predjeli privući će pažnju svakog mališana i razviti njihovu maštu.



Slikovnice/bajke su idealne za razvijanje dječje mašte i upoznavanje sa čudesnim svjetovima životinja koje govore, vila, vilenjaka, patuljaka, princeza i čarobnjaka.



Ovu, u izdanju Mozaik knjige, tvrdih korica, vedrih ilustracija i kvalitetnog tiska, potražite u knjižarama, po cijeni od 69kn.

JoAnn Chaney, DOK NAS SMRT NE RASTAVI

dok nas smrt

Originalan naslov: As long as we both shall live
Izdavač: Znanje, 2020.


Upoznajte Matta i Marie. U braku više od dva desetljeća, financijski stabilni, roditelji dviju studentica, već na prvu djeluju kao da su sišli s reklame kako bi uspješan brak trebao izgledati. No, postoji samo jedan problem – Mattove supruge umiru nasilnom smrću…



Od njegove prve supruge Janice, ubijene prije dvadeset godina u provali i požaru, do Marie, nastradale prilikom izleta u planine, čini se da Matt osim dara za skrivanje vanbračnih afera, ima i druge talente…



JoAnn Chaney je već svojim prvim romanom “What You Don`t Know” nominirana za nekoliko književnih nagrada, među ostalima za New Blood Dagger Award i BookRiot`s Best Mysteries of the Year. Njezin je drugi roman – “Dok nas smrt ne rastavi” – odmah nakon objavljivanja postao svjetski bestseler.



Radnju romana pratimo kroz različita vremenska razdoblja, 1995. i 2018., te različite pripovjedače, no isto ne predstavlja problem u praćenju razvoja ove napete priče u kojoj ništa nije kao što se čini.



Tajne, izdaje i laži koje nam autorica majstorski servira u ovoj priči o toksičnom odnosu osiguravaju napetost pri čitanju do posljednje stranice.



Taman kad pomislite da je tajna otkrivena, i krivac pronađen, autorica iznenađuje novim preokretom. Njeno je pisanje mračno, kompleksno i prepuno sarkastičnog humora. Baš po mom guštu 😉

Zoran Maljković i Marko Jovanovac, MOJ TATA ZEKO

zeko

Izdavač: Mozaik knjiga, 2020


Od tate se očekuje da je pametan, dobar i jak, i da se brine o svojoj obitelji. To znači i da svaki dan odlazi na posao kako bi zaradio za sve potrebno…



U ovoj priči poznajemo tatu koji je profesor hrvatskog jezika, ali nezaposlen. No, to ne znači da se ne trudi. On svaki dan obilazi urede za nezaposlene i smišlja što bi mogao raditi.



Dosad je već radio u praonici automobila, raznosio pizzu, bio noćni portir u hotelu, čak bio i statist na filmu.



Kako je trgovački centar u kojem je za Božić glumio Djeda Božićnjaka, bio jako zadovoljan njegovim radom, ponudili su mu da za Uskrs bude Uskršnji Zeko.



A kakve sve avanture možeš doživjeti ako ti je tata Uskršnji Zeko, pročitajte u najnovijoj slikovnici Zorana Maljkovića. 😊



Ovaj pravnik i profesor hrvatskog jezika već više od 20 godina uređuje hrvatske i strane knjige i slikovnice. Uz to, više od 15 godina piše priče za djecu te ih objavljuje u dječjim časopisima.



Marko Jovanovac, dizajner, ilustrator i tipograf, cijeli život crta, a znatan dio profesionalnog opusa namijenjen mu je za najmlađe.



U svojoj najnovijoj slikovnici, “Moj tata Zeko” donosi nam priču o prijateljstvu i suosjećanju. Potaknut će malog čitatelja da razmisli o pravim vrijednostima u životu, kao i poznatoj izreci “dobro se dobrim vraća”.



Vedrih ilustracija i jasnih slova, ova je slikovnica idealna za čitanje bilo početnika, bilo baka i djedova unucima. Prema najavi na koricama, trajanje čitanja ove priče je 15 minuta, no i tih 15 minuta je dovoljno za jednu veliku avanturu. 😊

Tracy Brogan, LUDA MALA STVAR

luda

Originalni naslov: Crazy Little Thing
Izdavač: Stilus, 2020.



Nakon mučnog razvoda u kojem je, usprkos muževoj nevjeri, ona ispala glavni negativac, Sadie Turner popušta pod tetinim navaljivanjima i pristaje ljeto provesti u njenoj kući na jezeru.



Ta je kuća uvijek bila mjesto sretnih uspomena, i sada sve što Sadie želi je odmoriti se, oporaviti i zaliječiti rane. A to zahtijeva vrijeme bez muškaraca. Svih muškaraca. No, njena obitelj, koju čini grupa osebujnih likova, ima druge planove…



S dva ogromna, slinava psa i dva bratića koji ondje žive – od kojih je jedan ekstravagantan dekorater čija je namjera preurediti Sadie i ‘vratiti je u igru’ – teško je pronaći malo mira u kući tete Dody, osobito kad su svi čvrsto odlučili spojiti je s novim susjedom Desmondom.



Istina, on je san snova – duhovit, zgodan i pametan, a i njena ga djeca obožavaju, no, Sadie, poučena iskustvom, samo čeka da i on otkrije svoje pravo lice.



Ipak, kako ljeto prolazi, život koji si Sadie tako žarko želi pojednostaviti postaje sve kompliciraniji – bratić ima planove vezane za njihov zajednički posao, pokvarenjak od bivšeg muža ne odustaje od svojih gadosti, a teta Dody otkriva tragičnu istinu…



A tu je i Desmond, koji bi ipak mogao biti onaj pravi… Barem dok joj ne priopći da je dobio neodoljivu poslovnu ponudu u Seattleu…



Tracy Brogan je višestruko nagrađivana autorica romantičnih romana. Njezin debitantski roman, Luda Mala Stvar, dospio je na listu Top deset Amazon najprodavanijih romana.



Prva iz serijala ‘Bell Harbor’ (veselim se nastavcima), ovo je romansa za koju mogu sa sigurnošću reći da nećete požaliti, odlučite li se na njeno čitanje.



Mogla bih pisati kako je ovo priča o ponovnom otkrivanju same sebe, vraćanju povjerenja u ljude nakon brojnih razočaranja – i jest – no meni je ovo prvenstveno bila knjiga koja mi je uljepšala dan i nasmijala me tokom popodneva kada sam je čitala.



Duhovitih dijaloga, simpatičnih likova i zanimljive, tople ljubavne, ali i obiteljske priče, ovo je doista idealno ljetno štivo. 😊🌊🌞

Elli H. Radinger, MUDROST VUKOVA

vukovi

Originalan naslov: Die Weisheit Der Wolfe
Izdavač: Mozaik knjiga, 2019.



“Iako između vuka i čovjeka ne postoji genetička srodnost, vukovi nam daju čudesne podatke o tome na koji su način rane lovačke zajednice mogle živjeti. Na sličan su način lovili, jeli, družili se i organizirali te provodili rituale. I danas živimo u istom ekosustavu i održali smo sličnu ekološku ravnotežu. Iz tog razloga znanstvenici danas tvrde da čovjek i vuk dijele evolucijski razvoj.”



U hit knjizi “Mudrost vukova” stručnjakinja za vukove i prirodoslovka Elli H. Radinger koristi svoje dvadesetpetogodišnje iskustvo rada s ovim životinjama kako bi nam ispričala izvanredne priče o vukovima s kojima se susrela…



Iz tih je priča vidljivo da su vukovi puno više nalik ljudima nego što smo ikada slutili. Oni se igraju, vole, brinu za druge, pokazuju suosjećanje, umiru od slomljena srca, čeznu za domom, surađuju i beskrajno su strpljivi, a njihovi vođe znaju kada poslušati sljedbenike.



“Prirodoslovka Elli H. Radinger vodi nas na putovanje u srce vučjeg čopora otkrivajući nam koliko su organizirani i što nas mogu naučiti o obitelji, preživljavanju, vodstvu, predanosti te kako uživati u onome što nam život pruža…”



Elli H. Radinger, rođena 1951., odrekla se odvjetničke karijere kako bi se u potpunosti posvetila svojim istinskim strastima: pisanju i vukovima. Sada je najpoznatija njemačka stručnjakinja za vukove, a svoje golemo znanje dijeli u knjigama, na seminarima i na predavanjima. Već dvadeset i pet godina najveći dio svake godine promatra divlje vukove u Nacionalnom parku Yellowstone u Wyomingu u SAD-u.



Podijeljena na više poglavlja, knjiga nam donosi običaje vukova kroz koje nam autorica objašnjava značaj obitelji, vodstvo prema načelu vodećeg vuka, mudrost starosti, umijeće komunikacije, kao i mnoge druge primjere njihovog ponašanja u određenim situacijama koje možemo primijeniti i u vlastitom životu.



“Jer, iako su nam u mnogočemu slični, vukovi se savršeno kreću svijetom koji je stariji i zreliji od našega, posjeduju osjetila koja smo mi izgubili ili nikada nismo ni razvili, i oslanjaju se na glasove koje mi nikada nećemo čuti.”



Njihove su zajednice savršeno organizirane, i iz njihovog ponašanja možemo naučiti mnogo. Prvenstveno: kako voljeti svoju obitelj, brinuti se za one koji su nam povjereni, nikada se ne predati, te nikada se ne prestati igrati i uživati u životu.



Ako su vas oduvijek fascinirale ove životinje, ili želite saznati više o njihovom svijetu, ova je knjiga dobar početak.



“Tek kada prihvatimo prirodu sa svim njezinim aspektima, shvatit ćemo da je zapravo već odavno nosimo u srcu.”

Hans Christian Andersen, KRALJEVNA NA ZRNU GRAŠKA

Kraljevna

Izdavač: Mozaik knjiga, 2020.


“Princeza na zrnu graška” kratka je, ali zanimljiva bajka slavnog Hansa Christiana Andersena koja govori o princu koji je htio, pod svaku cijenu, oženiti pravu princezu.



Sreća mu se osmjehnula kada mu je na vrata poslala djevojku koja je za sebe tvrdila da je upravo ona – ta. Pojavila se jedne olujne večeri na vratima dvorca, pokisla i izgubljena.



Prinčeva majka postavila je pred princezu jedinstveni test kojim je dokazala da je djevojka prava princeza. Naime, ispod desetaka i desetaka madraca i pokrivača, postavila je jedno jedino zrno graška kako bi provjerila hoće li ga princeza osjetiti…



Slavnu priču “Kraljevna na zrnu graška” velikog danskog spisatelja H. C. Andersena za ovo zaista prekrasno izdanje Mozaik je oslikala Nikolina Novosel Nežmah i svojim je divnim ilustracijama približila novim, mladim čitateljima.



Sam autor, svjetski poznat, danski pisac bajki, smatra se tvorcem danske realistične proze. Njegova djela, prevedena na preko 150 jezika i tiskana u milijunima primjeraka diljem svijeta, bila su nadahnuće za stvaranje mnogih kazališnih djela, baletnih predstava, filmova, skulptura i slika.



Gotovo dvije stotine njegovih priča (porijeklom iz danskog folklora, antičkog svijeta ili općeg indoeuropskog predanja) pisane su, isto toliko za odrasle, koliko i za djecu. Andersenove su bajke prevedene na četrdesetak različitih jezika. Njegovih ga je više od 150 priča za djecu označilo kao jednu od najvećih figura svjetske literature.



Ova njegova priča skriva pouku kako ljudi, bez obzira na sve, na kraju ipak, kroz svoje postupke i ponašanje, pokažu svoje pravo lice. Bez obzira trudili se biti nešto drugo no što jesmo, ili ne, istina se na kraju ipak otkrije.



“Princeza na zrnu graška” poprilično je kratka priča, ali zato sadrži sve elemente jedne divne bajke. Tekstom jasna i jednostavno pisana, namijenjena je najmlađima jer ne sadrži nikakve negativne elemente, niti strašne dijelove, uz prekrasne ilustracije i jasna slova.



Sigurna sam da će djeca uživati u njoj 😊

Teresa Medeiros, NAJLJEPŠA OD SVIH

Najljepša od svih

Originalan naslov: Fairest Of Them All
Izdavač: Mozaik knjiga, 2020.


Diljem Engleske bila je poznata kao najljepša žena na svijetu, svi muškarci su je željeli, a žene joj zavidjele, no za Holly de Chastel njena je ljepota bila prokletstvo. Nakon što je njenom ocu dosadilo njeno odbijanje svakog prosca kojeg joj je odabrao, on revoltiran organizira turnir u kojem će pobjednik osvojiti njenu ruku.


No, Holly ne pristaje na taj scenarij. Odreže kosu, istrlja koprivu po licu, oboji zube, poveže grudi i pojača haljine kako bi izgledala što neprivlačnije, i uspješno prevari sve prosce. Odnosno, sve osim jednog… Sira Austyna iz Gavenmorea.


Mračni Velšanin, s obzirom na prokletstvo koje prati njegovu obitelj u kojima je lijepa žena uzrok pada svakog muškog člana njegove obitelji, ne želi ljubav, i ne traži ljepoticu kojom će se oženiti. Naprotiv, neugledna mladenka je ono što mu je potrebno. Po mogućnosti i bogata, kako bi obnovio obiteljski dvorac.


Pobijediti protivnike na turniru za njega je mačji kašalj, no kada shvati Hollyjinu prevaru, već je prekasno: do ušiju je zaljubljen u svoju ženu, i pod utjecajem mračnog prokletstva svojih predaka…


Teresa Medeiros američka je spisateljica čiji se romani redovito nalaze na ljestvicama bestselera. „Najljepša od svih“ jedan je od četiri njezina romana koje je Mozaik knjiga izdala ove godine, također još jedan pogodak u moru ljubavnih naslova.


Djelomično bajka, djelomično ljubavni roman, ovo je duhovita, pomalo mračna, priča o djevojci kojoj je dosta toga da je se prosuđuje samo na temelju njenog izgleda (a koji, po potrebi, voli iskoristiti), te muškarcu koji bježi od obiteljskog prokletstva koje zadesi svakog muškog pripadnika njegove obitelji nakon što se zaljubi… A koji na kraju ne mogu odoljeti kemiji i ljubavi koja se rađa između njih dvoje.


Ipak, do sretnog kraja je potrebno doći…


Holly je razmažena i djetinjasta, Austyn grub i okrutan. Nakon što sazna za njezinu prevaru, iako je već zaljubljen u nju, to ga ne sprečava da je u bijesu, također nečemu što je naslijedio od muških predaka, grubo napadne – drži joj glavu pod vodom, rastrga njenu odjeću i polugolu je vodi selom, zatvori u toranj i dolazi k njoj samo noću kako bi spavao s njom, i nakon toga je ostavio.


Scene seksa su poprilično detaljno opisane, a sam roman pun duhovitih scena i dijaloga. Kraj – jer ipak je riječ o ljubavnom romanu – donosi iskupljenje za njega, odrastanje za nju, i naravno sretan završetak za oboje. 😊